· 主被动语态转换:例如将“We measured the concentration using HPLC”改为“The concentration was determined by HPLC”
· 拆分与合并步骤:将长句拆分为短句,或合并多个步骤。例如:“Samples were centrifuged at 3000 rpm for 10 min, and the supernatant was collected”可改为“After centrifugation (3000 rpm, 10 min), the supernatant was isolated”
·调整实验步骤顺序:在不影响科学严谨性的前提下,重组段落逻辑。例如,将“First, X was done; then Y was performed”改为“Y was conducted following X”
·仪器与试剂描述:避免直接复制品牌说明书,改用功能性描述。例如,“A Bio-Rad CFX96 thermocycler was used”可改为“Real-time PCR was performed using a thermal cycler (Bio-Rad)
·语言重组与句式调整:主被动语态转换:例如将“We measured the concentration using HPLC”改为“The concentration was determined by HPLC”24。
·拆分与合并步骤:将长句拆分为短句,或合并多个步骤。例如:“Samples were centrifuged at 3000 rpm for 10 min, and the supernatant was collected”可改为“After centrifugation (3000 rpm, 10 min), the supernatant was isolated”